Page 31 - Bao_cao_Sach_trang_Kinh_te_Viet_Nam_2019
P. 31

VIETNAM ECONOMY 2019: OPPORTUNITIES AND PRESSURES FROM CPTPP AGREEMENT                                                                KINH TẾ VIỆT NAM 2019: CƠ HỘI & SỨC ÉP TỪ HIỆP ĐỊNH CPTPP







               Thứ bảy, chú trọng tăng năng lực tự cường, khả  Seventhly,  focus  on  strengthening  self-reliance,
            năng  kháng  cự  với  các  cú  sốc  bên  ngoài  của  nền  resistance to external shocks of the economy in gener-
            kinh tế nói chung và của hệ thống tài chính - tiền tệ  al and the financial-monetary system in particular: (i)
            nói riêng: (i) thúc đẩy sự phát triển toàn diện của hệ  promote the comprehensive development of the finan-
            thống  tài  chính,  trong  đó,  chú  trọng  phát  triển  thị  cial system in which it should pay attention to the devel-
            trường vốn, đặc biệt là thị trường trái phiếu doanh  opment of the capital market, especially the corporate
            nghiệp, nhằm tăng khả năng huy động vốn trung -  bond  market  to  increase  the  ability  of  enterprises  to
            dài hạn của doanh nghiệp; tiếp tục lành mạnh, đa  mobilize medium-term and long-term capital; continue
            dạng hóa sản phẩm, nhà đầu tư đối với thị trường  to be healthy, diversify products and investors for the
            chứng khoán và thị trường bảo hiểm; (ii) chú trọng  security  market  and  insurance  market;  (ii)  focus  on
            nâng cao năng lực tài chính và khả năng quản lý rủi  improving  financial  capacity  and  risk  management
            ro của hệ thống các định chế tài chính (đẩy nhanh  capabilities of financial institution system (speed up the
            quá trình áp dụng tiêu chuẩn Basel 2 và các thông lệ  application of Basel 2 and other international practices);
            quốc tế khác); (iii) kiểm soát chặt chẽ, có lộ trình  (iii) strictly control, have a roadmap to sharply reduce
            giảm mạnh nợ công, nợ nước ngoài và tiếp tục tăng  public debt and foreign debt and continue to increase
            dự  trữ  ngoại  hối;  (iv)  nâng  cao  năng  lực  quản  lý,  foreign exchange reserves; (iv) improve management,
            giám sát, kiểm soát các rủi ro mang tính hệ thống,  supervision, control of systematic risks, have timely and
            có cảnh báo và điều chỉnh kịp thời, phù hợp; đổi mới  appropriate warnings and adjustments; innovate man-
            phương thức quản lý, giám sát (dựa trên rủi ro nhiều  agement and monitoring methods (based on risk rather
            hơn là hành chính); (v) quản lý thị trường bất động  than administrative); (v) manage the real estate market
            sản  (BĐS)  bài  bản  hơn,  bằng  cách  hoàn  thiện  hệ  more methodically by improving the legal system, man-
            thống pháp lý, quản lý và giám sát thị trường BĐS,  aging and monitoring the real estate market with a pri-
            trong đó ưu tiên khuôn khổ pháp lý mới (đối với con-  ority given to the new legal framework (for condotel,
            dotel, officetel…), tái cơ cấu thị trường, sản phẩm,  officetel,  etc.),  restructuring  the  market,  products,
            phát triển tài chính BĐS và hệ thống thông tin, định  developing real estate finance and information system,
            giá BĐS, chú trọng phát triển quỹ tiết kiệm nhà ở,  real estate valuation, focusing on the development of
            chương trình nhà ở xã hội… đảm bảo nhu cầu nhà ở  home savings funds, social housing programs, etc. to
            của người dân và hỗ trợ quá trình đô thị hóa hiệu  meet the housing needs of the people and support the
            quả hơn.                                        urbanization more effectively.


               Thứ  tám,  đẩy  mạnh  cải  thiện  thực  chất  môi  Eighthly, promote the substantial improvement of
            trường kinh doanh: (i) đẩy nhanh tiến độ hoàn thiện  the business environment: (i) accelerate the progress
            thể chế về đầu tư - kinh doanh theo hướng không  of institutional improvement on investment - business
            ban hành thêm các điều kiện kinh doanh không cần  in the direction of not promulgating unnecessary and
            thiết, không hợp lý; đảm bảo các văn bản quy phạm  irrational business conditions; ensure new legal docu-
            pháp  luật  ban  hành  mới  rõ  ràng,  dễ  hiểu,  dễ  thực  ments to be clear, easy to understand, easy to imple-
            hiện,  tránh  tạo  rào  cản  và  tăng  chi  phí  cho  người  ment, avoid creating barriers and increasing costs for
            dân, doanh nghiệp; (ii) đẩy nhanh tiến độ rà soát, cải  people and enterprises; (ii) speed up the progress of
            cách hoạt động kiểm tra chuyên ngành, cắt giảm các  reviewing and reforming specialized inspection activi-
            điều kiện kinh doanh không cần thiết và không còn  ties, reducing unnecessary business conditions that are
            phù hợp theo Chỉ thị số 20/CT-TTg ngày 13/07/2018  no  longer  appropriate  under  the  Directive  No.20/CT-
            của Thủ tướng, xử lý nghiêm các bộ, ngành chậm trễ  TTG dated July 13, 2018 of the Prime Minister, severe-
            hoặc  chống  chế  trong  công  tác  cắt  giảm  điều  kiện  ly dealing with ministries or branches that are slow or
            thực chất; (iii) cải thiện mạnh mẽ khâu phối kết hợp  reluctant  to  reduce  the  substantial  conditions;  (iii)
            và thực thi của các bộ, ban ngành và địa phương;  drastically improve the coordination and implementa-
            (iv) tiến tới chấm điểm bộ, ngành về mức độ hoàn  tion of ministries, departments and localities; (iv) move

            54
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36